Fukanzazengi (4)
Les Règles de la méditation assise recommandées à tous (Fukanzazengi), traduction annotée, quatrième partie, la première phrase. Première phrase (version Taishō) : 原夫道本圓通。爭假修證。宗乘自在何費功夫。 Lecture japonaise (sōtō moderne) : [...]
Les Règles de la méditation assise recommandées à tous (Fukanzazengi), traduction annotée, quatrième partie, la première phrase. Première phrase (version Taishō) : 原夫道本圓通。爭假修證。宗乘自在何費功夫。 Lecture japonaise (sōtō moderne) : [...]
Les Règles de la méditation assise recommandées à tous (Fukanzazengi), traduction annotée, troisième partie, le titre. Version originale chinoise : 普勸坐禪儀 Lecture japonaise : Fukan zazen gi Mot [...]
Les Règles de la méditation assise recommandées à tous (Fukanzazengi), traduction annotée, première partie, introduction. Dōgen (1200-1253) Les Règles de la méditation assise recommandées à tous (Fukanzazengi, [...]
L’harmonie, wa 和, est une valeur suprême au Japon. D’ailleurs, wa 和, "japonais", est transcrit avec ce même caractère. On parle ainsi de washitsu 和室, "une chambre à la [...]
J. me demande quelques précisions sur le baika. Le baika ou plus complètement baikaryū eisanka 梅花流詠讃歌, « Les psalmodies du style de la fleur de prunier », est un [...]
Demain, nous avons à Paris une journée de méditation et je relis pour l’occasion différents manuels de l'école zen sôtô. A l’époque Edô (XVIIe-XVIIIe siècles), de nombreux débats agitent [...]